Internationaler Reptilleder Verband e.V. (IRV)
Kaiserstrasse 108, D-63065 Offenbach, phone: +49 69 887250, fax: +49 69 8004261

The conservation of species is not only important for environmental activists. Also the people that - some for gernerations - earn their living on exploiting the species are highly interessted in the long term availability of their raw materials. As it is no contradiction that farmers raising cattle to produce meet love animals, manufacturers of reptile leather accessories have an interest that everybody follows the sientific rules of sustainable development as well as the basic ethical guidelines. Artenschutz ist nicht nur ein Anliegen, das von Umweltaktivisten aus verschiedensten Gründen gefördert wird. Auch die Menschen, die - zum Teil seit Generationen - Ihren Lebensunterhalt durch die Verarbeitung von Tierprodukten bestreiten sind an der Erhaltung Ihrer Rohmaterialversorgung interessiert. Hersteller von Accessoires aus Reptilleder haben ein Interesse daran, daß bei der Produktion immer die Prinzipien des Tier- wie auch des Artenschutzes Anwendung finden.
On that basis the IRV(International Reptil Leather Federeation) was founded by a group of interessted people of the industry. Winfried Kralle was one of the founding members. Auf dieser Basis wurde der IRV (Internationaler Reptilleder Verband e.V.) von einer Gruppe engagierter Vertreter der Lederwarenindustrie gegründet. Winfried Kralle ist eines der Gründungsmitglieder.


What does the IRV?

  • Provide information about all relevant issus to the public and its members.
  • Run the system of conservation tags
  • Encourage all sorts of projects that implement the ideas of sustainable utilization

Was macht der IRV?

  • Versorgung der Mitglieder und der Öffentlichkeit mit allen relevanten Informationen.
  • Betrieb des Artenschutzfähnchen-Systems.
  • Unterstützung jeglicher Projekte, welche die Idee der nachhaltigen Nutzung umzusetzten versuchen.


The conservation tag

The conservation tag is a labeling system for merchandise that has been produced in accordance to the international rules of the conservation of species and is controlled by the German authorities. Cutsomers that buy products bearing the conservation flag can be sure to buy a piece that is 100% legal and to actively support the conservation efforts.

If you want to get information about an article you have purchased please contact the IRV.

Das Artenschutzfähnchen

Das Artenschutzfähnchen ist ein Kennzeichnungssytem für Ware, die in Übereinstimmung mit den interenationalen Regeln des Artenschutzes hersgestellt wurde.Das System wird von deutschen Behörden überwacht. Sollten Sie einen Artikel erwerben, der mit dem Artenschutzfähnchen ausgezeichnet ist, können Sie sicher sein, daß das Stück aus Ledern eindeutig legaler Herkunft stammt und Sie mit dem Kauf aktiv den Artenschutz unterstützen.
Sollten Sie Informationen über einen Artikel, den Sie erworben haben, wünschen, wenden Sie sich bitte an den IRV.

Flag.gif (37553 Byte)

The flag shows the following information:
1. Year when the underlying CITES document was issued (--> 1996)
2. Number of the underlying CITES document (--> 03445)
3. Code for the country that issued the underlying CITES document
     (--> FR = France)
4. Paragraph number on the CITES document (--> 1st paragraph)
5. Code for species (--> 108 = Crocodylus niloticus)
6. Code for the country of origin(--> ZW = Zimbabwe)
7. Code for the kind of merchandise (-->21 men's belt)
8. Code for the IRV-Member (--> 42 Winfried Kralle)
9. IRV-Index (Identifier)
Das Artenschutzfähnchen enthält folgende Informationen:
1. Jahr in dem die zugrundeliegende CITES ausgestellt wurde (--> 1996)
2. Nummer der zugrundeliegenden CITES (--> 03445)
3. Code des Landes in dem die CITES ausgestellt wurde
     (--> FR = France)
4. Nummer unter der die Ware in der CITES aufgeführt ist (--> 1)
5. Code für die Tierart (--> 108 = Crocodylus niloticus)
6. Code des Ursprungslandes (--> ZW = Zimbabwe)
7. Code der Warengruppe (-->21 Herrengürtel)
8. Code des IRV-Mitglieds (--> 42 Winfried Kralle)
9. IRV-Index (Identifier)

country codes / Ländercodes

AO Angola
AR Argentinia
AT Austria
AU Australia
BD Bangladesh
BE Belgium
BJ Benin
BO Bolivia
BW Botswana
CH Switzerland
CM Kamerun
CO Columbia
DE Germany
ES Spain
FR France
GB Great Britain
GF French Guyana
GN Guinea
GT Guatemala
GY Guyana
HN Honduras
ID Indonesia
IN India
IT Italy
KE Kenya
KY Cayman Island
MG Madagaskar
ML Mali
MW Malawi
MY Malaysia
MZ Mocambique
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Netherlands
NP Nepal
PA Panama
PG Papua New Guinea
PH Philipines
PY Paraguay
SD Sudan
SG Singapore
SV El Salvador
TD Tschad
TH Thailand
TZ Tansania
US USA
VE Venezuela
VN Vietnam
ZA South Africa
ZM Sambia
ZR Zaire/Kongo
ZW Zimbabwe

code for kind of merchandise / Code für Warengruppen

10 handbag/Damentaschen
11 man's bag/Herrentaschen
12 attaché case/Aktenkoffer
13 luggage/Reisegepäck
14 juwellery case/beauty case
15 small leather good/Kleinlederwaren
20 women's belt/Frauengürtel
21 men's belt/Herrengürtel
30 watch strap/Uhrenarmband
40 women's shoe/Damenschuhe
41 men's shoe/Herrenschuhe
50 appearal/Kleidung
60 women's glove/Handschuhe für Damen
61 men's glove/Handschuhe für Herren

code for species / Code für Tierarten

101 Caiman crocodilus crocodilus
102 Caiman crocodilus fuscus
103 Caiman crocodilus yacare
104 Crocodylus novaeguineae novaeguineae
107 Crocodylus porosus
108 Crocodylus niloticus
110 Crocodylus johnsoni
111 Alligator missippiensis
113 Crocodylus cataphractus
114 Palesosuchus palpebrosus
116 Crocodylus siamensis
201 Varanus niloticus
202 Varanus exanthematicus
203 Varanus salvator
204 Varanus salvator cumingii
211 Tupinambis spp
212 Tupinambis teguixin
213 Tupinambis nigropunctatus
214 Tupinambis rufescens
301 Phython mourus bivittatus
302 Phython reticulatus
303 Boa constrictor
304 Eunectes murinus
305 Python sebae
306 Ptyas mucosus
307 Python curtus
308 Vipera russellii
309 Naja naja
310 Cerberus rhynchops
311 Eunectes notaeus
312 Acrochordus javanicus
313 Homalopsis buccata
400 Tayassus spp.

 

Contact information / Kontakt

Internationaler Reptilleder Verband e.V.
Kaiserstrasse 108
63065 Offenbach
Germany

tel: +49 69 88 72 50
fax: +49 69 8 00 42 61